Сельхозпродукция со всего мира
Home
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КОМПАНИЮ Granosa AG
Услуги
Мы поставляем сельхозпродукцию со всего мира для швейцарской пищевой промышленности и для наших национальных производителей животных кормов. За счет тщательного выбора поставщиков, постоянного контроля качества продукции и клиентоориентированности наша компания завоевала лидирующие позиции на рынке Швейцарии как поставщик обычных и органических продуктов.
Номенклатура
Номенклатура – традиционные и органические товары
Продовольственное зерно и фураж | Пшеница, ячмень, полба, рожь, тритикале, овес, голозерный овес, кукуруза, цельнозерновой овес шлифованный, ячмень шлифованный |
Безглютеновые товары | Просо, Гречиха |
Зерна горчицы | Горчица белая, Горчица черная, Горчица сарептская |
Масличные | Семена льна масличного, Ядро подсолнечника, Соя не-ГМО, Мак, Тыквенная семечка, Рыжик |
Специи | Кориандр, тмин |
Протеиносодержащие | Горох, люпин, конский боб, вика, люцерна пилетированная, соевый, шрот/жмых, рапсовый шрот/жмых, льняной шрот/жмых, Подсолнечный шрот/жмых |
Корма | Семечка подсолнуха черная и полосатая, Жом, яблочный жмых, сорго белое и красное, сафлор, канареечник, семена конопли, рожковое дерево |
Крахмал / производные крахмала | |
Растительные и животные жиры | |
Специальные продукты | Дрожжи пивные неактивные, семена расторопши, фасоль крупная |
Профиль
Команда
Кристиан Эберле
Управляющий Директор
T: +41 71 844 98 21
F: +41 71 844 98 23
Франц Хруза
Закупки в Восточной Европе
T: +43 1 953953 7
F: +43 1 953953 7
Mobile : +43 664 2100 343
Дмитрий Сиденко
Закупки в странах бывшего СССР
T: +41 71 844 98 24
F: +41 71 844 98 30
Андреас Хойбергер
Отдел контроля качества
T: +41 71 844 98 27
F: +41 71 844 98 30
Жылдыз Шаршенбаева
Логистика и клиентская поддержка
T: +41 71 844 98 31
F: +41 71 844 98 30
Катаріна Катич
адміністрування продажів
T: +41 71 844 98 35
F: +41 71 844 98 30
Hue Huong Tran
Бухгалтерия
T.: +41 71 844 98 39
F.: +41 71 844 98 49
Бруно Бруннер
Руководитель направления – пищевые продукты, органические и обычные
T: +41 71 844 98 42
F: +41 71 844 98 30
Кристиан Трефлер
Руководитель направления – зерновые/ корма для животных
T: +41 71 844 98 26
F: +41 71 844 98 30
Кай Мюслинг
Начальник отдела контроля качества
T: +41 71 844 98 41
F: +41 71 844 98 30
Амина Халкич
Гарантия качества
T: +41 71 844 98 46
F: +41 71 844 98 49
Штефан Либергер
Логистика и клиентская поддержка
T: +41 71 844 98 36
F: +41 71 844 98 30
Клаудиа Марконато
Бухгалтерия
T: +41 71 844 98 45
F: +41 71 844 98 30
Качество
Мы являемся надежным партнером для производителей продуктов питания и кормов для животных. Наша компания работает в соотвествии с следующими стандартами последовательного управления качеством:
ISO 22000 Загрузить сертификат |
||
BIO Suisse / EU BIO Загрузить сертификат |
CH BIO Загрузить сертификат |
|
demeter Загрузить сертификат |
||
GMP+ Загрузить сертификат |
Членство
- VSGF – Ассоциация розничных торговцев зерном и кормами Швейцарии
- GAFTA – Ассоциация Торговли Зерном и Кормами
- Швейцарская зерновая продуктовая биржа
- BIO-SUISSE – Стандарт BIO-Suisse
История
1930 год – создание компании в г.Базель
1976 год – перевод компании в г.Голдах
1997 – переезд компании в Роршах и поглощение торговой сети OMAG AG
2008 – переезд компании в Ст.Галлен
Общие условия закупок
General Terms and Conditions (AVB)
The present AVB apply to all business relations between the parties with effect from 1.5.2008
1. Usanzen
These General Terms and Conditions (AVB) form an integral part of all delivery ratios between the Granosa AG and the buyer. General conditions of the buyer are only valid if they are accepted by the Granosa AG in writing. A silence on delivery or reference to such conditions means their rejection. With the acceptance of the first delivery, the buyer acknowledges the AVB the Granosa AG and waives its general conditions, even if they are mentioned in later documents such as quotations, invoices and delivery notes. Individual deviations are only valid for the individual case and are to order. In addition to these AVB or other contractual arrangements, the customs and usages of the Swiss cereals and Produce Exchange apply. In any case, Swiss law applies.
2. freight parities
The seller may, in derogation of the agreed handover place deliver the goods via another border or Inlandort and explain this as a transfer point; any resulting cargo differences are the buyer paid or charged.
3. finish weight
Unless otherwise agreed, subject to the established outgoing weight calculation.
4. Privatsilowagen
Within one business day from the buyers are French-Swiss border to reexpedieren according to the instructions of the seller. For any costs incurred for non-compliance of this provision, the buyer is liable. The Reexpeditionskosten shall be borne by the buyer, unless it was the freight costs for the pre-transport.
5. LKW Removal
Caused by an initiated by the buyer trucks dissipation More charges of any kind shall be borne by the purchaser. The seller assumes no responsibility for unladen journeys and costs if trucks are ordered to the charge before the goods have been made available for dissipation.
6. Shipped from compulsory stock
Regarded as normal fulfillment. The effects of changes of tariffs and import duties transferred to the delivered duty storage lot and be on the contracted goods invoiced by date of completion of delivery.
7. regulatory measures
All obligations that are imposed on the seller by official measures , shall be borne by the purchaser.
8. Domestic oil cake
Increase or decrease in feed costs of domestic oil plants are settled in accordance with common practice of the oil plant.
9. complaints
The customer must immediately delivered goods – made necessary by an analysis and / or sample processing – to investigate to see whether this is perfect and suitable for its intended purpose.
Complaints due to quality differences or complaints of any kind must be made before a mixing , processing, resale or re- delivery of the goods in accordance with the provisions of the customs and usages of the sampling methods and ascertainment of the facts and the procedure for sampling the handover . Otherwise, any claim by the buyer goes out. In particular, Article 32 shall apply , 37, 38 and 39 of the regulations in force in respect of defects.
The mixing , processing, resale and further delivery of the goods were found in the defects or, under the utmost care could be found is at the sole risk of the customer.
A possible shortcoming weight must be determined at the handover by the authorized organs of the web, the warehouse or the freight forwarder in accordance with Articles 5 and 6 of the regulations in force . In any case, the recourse rights must be safeguarded against corporate bodies .
10. Analytical and Natural weight settlement
Analytical and Natural Weight Statements are prepared due to the contract price less import -related costs and charges . Billing is carried out in accordance with the regulations in force in Seelöschhafen or the practices of the country of origin.
11. Prepayments and default interest
The seller reserves at all times the right to the contrary to the contractual terms of payment Ware also – to deliver only against advance payment . For overdue late payment charges .
12. Court of Arbitration
Any disputes arising from this agreement shall be finally assessed by the Court of Arbitration of the Swiss cereals and Produce Exchange .
13. jurisdiction
Any disputes not covered by the Arbitration , jurisdiction shall be the registered office of Granosa AG.
14. final provisions
All amendments of these Conditions shall only be binding if agreed in writing.
St. Gallen , May 2008
Контакты
GRANOSA AG
Poststrasse 15
9000 St. Gallen
Schweiz
Telefon: +41 71 844 98 20
Fax: +41 71 844 98 30
Email: info@granosa.ch
Granosa AG
планувальник маршруту Напишите первый отчет
адрес: Poststrasse 15, 9000 Санкт-Галлен, Швейцария.
телефон: +41 71 844 98 20